Kotoba : vocabulaire japonais

Kotoba : vocabulaire japonais

Page vérifiée Created at January 27, 2018 Contact

Petite news sur les projets en cours du blog Kotoba

- 0
  • Coucou !


    Je vous donne donc ici quelques news quant à l'avancée des projets sur Kotoba.

    Déjà comme vous avez pu le constater, chaque article contient désormais un fichier audio à la fin. J'ai réussi à tenir ma parole, ouf ! En plus d'être amusant (enfin j'aime particulièrement créer des petits scénarios), cela me permet de m'entraîner un peu pour une éventuelle chaîne Youtube qui devrait voir le jour d'ici l'année prochaine. Un peu de patience, vous ne serez pas déçu je pense... ^^

    Comme prévu sinon, j'ai bien mis à jour le guide des dictionnaires japonais en ajoutant à la fin diverses applications smartphone. C'était important je pense de le faire afin de vous donner mon point de vue de manière précise sur le sujet, à savoir que je trouve celles-ci insuffisantes mais pouvant parfois dépanner.

    Il est temps donc pour moi de vous présenter des dictionnaires que je considère vraiment comme "bon" car pour le moment, je n'ai fait que critiquer. Et je peux vous dire que c'est plus difficile de faire une analyse précise de bons dictionnaires plutôt que de descendre des dictionnaires médiocres.

    J'ai la chance en ce moment d'avoir un petit boulot enrichissant dans la traduction puisque de multiples thèmes sont abordées : tourisme, médecine, technologie, catastrophes naturelles... J'en profite ainsi pour tester en même temps deux dictionnaires électroniques, enfin plus précisément leur dictionnaire japonais-français respectif. Au départ, j'avoue que je n'avais pas de nette préférence puis peu à peu, j'ai fini par comprendre que leur méthodologie était complètement différente. Je note ainsi au fur et à mesure les mots avec lesquels on voit particulièrement bien ces différences. Ce sera ensuite à vous de juger de celui que vous préférez même si je pense que vous serez de mon avis.

    Il faudra aussi que je fasse une liste si possible exhaustive de tous les dictionnaires électroniques contenant ces dictionnaires papier numérisés. Car vu qu'ils sont trouvables uniquement d'occasion de nos jours, il vaut mieux que je vous les liste tous pour augmenter les chances d'en obtenir un à votre goût. Je ne compte pas les tester un à un (pas fou !), mais j'indiquerai quand même leurs caractéristiques principales à côté (écran rétroéclairé, écran tactile, haut parleur ou non...). Sachant qu'il existe aussi des cartes SD/Micro-SD contenant des dictionnaires jap-fr, je vous en ferai aussi la liste. C'est pratique si vous décidez par exemple d'avoir tous les dictionnaires existant dans un seul appareil ou bien si vous tombez sur un vendeur qui vend un dictionnaire possédant uniquement l'anglais à l'origine avec ce genre de carte.

    Voilà, j'espère que ce guide verra le jour courant octobre. A côté de ça, je pense vous réserver autre chose : la possibilité de contribuer au blog Kotoba en achetant un T-shirt ou autre goodie (tasses, coque de smartphone...). Notamment avec un site comme spreadshirt.fr qui permet facilement d'exporter un design précis et de recevoir pour le designer une commission sur chaque produit vendu. Je pensais notamment à des dessins humoristiques autour de certains mots. 

    Bien sûr, cela n'est pas réservé aux tippeurs et tippeuses qui contribuent déjà, c'est même plutôt destinés à ceux et celles qui voudraient participer au projet Kotoba d'une autre façon qu'avec Tipeee. Je proposerai aussi Utip au même moment, depuis le temps que j'en parle. ^^

    Je finis en vous remerciant encore une fois pour votre fidélité et votre confiance. J'espère vraiment être à la hauteur de vos attentes pour la suite ! :)

    Guilhem